James Song

Below is a translation of my dad’s prayer, which he gave after his March 13 sermon on John 2:1-12, on Jesus turning water into wine.

Most Korean prayers I’ve heard–and I have heard thousands–are elevated and drawn out. So translating Korean prayers is tricky. One would never write a prayer in this way. Spoken, it can make sense, according to my dad.

-

Translation

Holy Father God
thank You
for because You love us You made us people of Your Kingdom
and thank You
for You lead us to live
in Your abundant love and
the abundant grace of Your Kingdom
You who can do all things
answers everything
and promises that all things will be accomplished in Jesus Christ.

But moment by moment we feel lack and want.

In those times
we lift our faces
and raise our heads
and lift our souls
so that through seeing Jesus Christ with faith –
He
Who turns water into wine
Who transforms our living souls
Who makes our weakness strong
Who fills our lack with abundant things –
grant us to be Your precious children who can live blessed lives
in which Your power and the wonderful signs of Your kingdom are realized in our everyday lives.

In the name of Jesus we pray
Amen.

-

The original transcription

거룩하신 하나님 아버지
저희를 사랑하여주셔서
하나님나라 백성 삼아주시고
하나님나라의 풍성한 은혜 안에
모든것을 할수있는
모든것을 응답받을수있는
모든것을 이루어 주시겠다고 약속하시는
하나님의 그 풍성한 사랑가운데
살아 갈수 있도록
인도해 주심을
감사합니다.

그러나 저희들은
순간순간
결핍과 부족함을
느끼게 됩니다.

그때마다
우리의 고개를 들고
우리의 머리를 높이고
우리의 영혼을 들어
우리에게 물로 포도주를 만드시는
우리의 생명을 변화시키시는
우리의 약한것을 강하게 만드시는
우리의 결핍을 풍성한 것으로 채우시는
예수 그리스도를
믿음으로 바라봄을 통해
우리에 삶의 실제적인 삶 가운데서
하나님의 나라의 통치
하나님 나라의 놀라운
표적이 일어나는
복된 삶을 살수있는
하나는의 귀한자녀가
되게하여주옵소서.

예수님의 이름으로
기도 드립니다.

아맨.